2007111()


 


今天和大家分享一下我在里昂買東西時所碰到的有趣事情。


 


我的法文講的還不是太好,單字也背的不夠多(唉!就是懶ㄚ,沒藉口啦~呵呵),所以有時去超市買多西時,對我而言也是一種新的挑戰。


 


舉個例來說︰買肉(生的沒煮的那種),不是每個外包裝都有圖案,也不是每個外包裝都會寫“雞肉”、“豬肉”或“牛肉”等,它上面標示的可是“雞胸肉”、“里肌肉”、“兔腿”等,包裝雖是透明的,但把肉切開包裝後我就搞不懂那是什麼了(哇啦,我看到後才想糟了,我只背了“雞”、“豬肉”、“牛肉”& “魚”的單字);而我不敢吃“羊”和“兔肉”(但法國人吃很多呢),那怎辦呢?呵呵…放心啦,我覺不會在超市學雞叫、牛叫和豬叫再比身上的部位,請別人告訴我哪盒才是我要買的肉啦(雖然我常會做一些莫名其妙的事,但這我覺得這太太太太丟臺灣人的臉了,如果他們覺得我是日本人,我或許會試一下…呵呵,開完笑的啦)。所以,截至目前為止,我的冰箱只有雞腿(嘿嘿,因包裝上有“雞”這個我熟悉的單字,而且很像平常吃的“雞腿”,不是像“兔腿”,而且我有特別背了“兔子”這單字,所以不會錯的)。


 


但買洗髮精、洗衣精和沐浴乳時我確碰到難題了;我有兩包Sisley洗髮和潤髮的試用包(Sisley為法國品牌),去買東西時我還特別看了上面的法文字(我看了後覺得不要給它太簡單ㄛ,就shampoo 和英文一樣啦),但我走到應該是賣洗髮精的那區時,ㄟ怎麼沒有shampoo字樣(法國人很愛貓貓狗狗的,我很怕買到寵物用的),放眼望去…歐啦啦!怎麼都是老爺爺和老奶奶(真的不誇張,老奶奶還戴了付鏡片是一圈又一圈的那種眼鏡),想想還是要問,這次我就用肢體語言(比比架子上的罐子,再洗洗自己的頭),哇啦,老奶奶知道我要買什麼了,就從下一層的架子上拿了一瓶“DOP”的洗髮精給我(可能是她用的品牌),我一看(吼,我是眼睛脫窗ㄛ,人家上面有寫shampoo啦,只是寫很小很小,我看不懂的那些字應該都是“品牌”名稱啦,厚厚…自己嚇自己)。謝過老奶奶後,我就往洗衣和沐浴乳的方向前進(老奶奶跟我微微笑還很親切的說不客氣,真想問她有沒有還沒結婚的兒子,呵呵呵呵…開完笑的啦)。


 


之後買沐浴乳時我就很厲害了,因之前在巴黎住在民宿Robin她家時,她所提供的沐浴乳我很喜歡,我特地把牌子抄了下來,所以不到一分鐘就買好而且我還挑了上面寫“新”式樣的ㄛ(回家用後,歐啦啦,果真是“新口味”,如果是水果味道的還好,這瓶是杏仁的……邊洗邊覺得要不要再加點牛奶,味道會更好)。


 


最後買洗衣精時…嗯,我完全忘了這單字(前面逛太久了,在家時又自以為是,沒把單字抄下來…),在架子前看ㄚ看,我有看到熊寶貝ㄟ(但我不是要買潤衣精),ㄛ!有一位年約30的女郎走過來,我趕緊比一比我的衣服再搓一搓,歐啦啦~她回答我“她不會洗衣服”(不會洗衣服,應該會買洗衣粉吧);是滴,她會買洗衣粉,她很認真的每罐都拿起來看一看,然後跟我說“這罐是洗,洗衣機的”、“這罐是洗衣機&洗衣服通用的”、“這罐是潤衣精”“這罐是純洗衣用的”……心想,好險有問她,要不就買錯了。


 


所以單單去趟超市,我都給它覺得好好玩,對了對了,我還發現這裡有很多我爹愛用的“妮維雅”面霜(在臺灣很難買),而且瓶子都很漂亮;回臺灣時我一定要買一打回去送我爹。呵呵~


 


明天星期五和今天一樣只上半天的課,下課後要和以前在臺灣一起學法文的同學去市中心逛街(他 和他 太太已來里昂3年了,而且里昂百貨公司現正在大特賣),呵呵~不要逛得太愉快ㄛ!!


 


好啦,在此先祝各位周末愉快囉!!

arrow
arrow
    全站熱搜

    Sonia 發表在 痞客邦 留言(2) 人氣()